-----Mensagem original-----
De: Javier L. Varón [mailto:javierleovaron@yahoo.es]
Enviada em: sexta-feira, 12 de novembro de 2004 15:09
Para: grubbi@who.int; nestor.arias@undp.org; monteneh@paho.org;
carlosgarcia@agendacolombia.com; sbiltti@ukcoalition.org; ghege@napwa.org;
julian@drag.org; mkaplan@aed.org; p.magaz@tfgi.com; babaluaye@aol.com;
alfredo.witschi-cestari@undp.org; o.perez@tfgi.com; esvihsida@gruposyahoo.com;
sandraflamarion@terra.com.b; oswrada@telesat.com.co; petate@ecnet.ec;
oasisgua@terra.com.gt; laccaso-sr@accsi.org.ve; gapresidencia@redtrasex.org.ar;
asocsoldar@ciudad.com.ar; Solasunidas@hotmail.com; oasisgua@intelnet.net.gt;
jsol@costarricense.cr; klopez74@hotmail.com; comunidadgay@sulanet.net
Assunto: [esvihsida] CAMPAÑA MUNDIAL CONTRA LA COMERCIALIZACIÓN DE LA SALUD Y LA
VIDA_UNETE
Apreciados(as) Amigos(as)
Les estoy
reenviando este importante pronunciamiento, por favor replicarlo entre sus
organizaciones.
Atentamente.
Javier
Leonardo Varón
Punto
Focal Redla+ Colombia
Miembro
MCP/PFG/Recolvih
Av
Calle 32 No 14 46
Telf.
2850619 Cel. 300/5638463
Bogotá
- Colombia
Appreciated Friends
I am forwarding him this important pronouncement, please to reply him
among their organizations.
Excuses to send it alone in Spanish
Sincerely.
Javier Leonardo Varón
Guillermo Murillo <memopvs@racsa.co.cr> wrote:
Para: advocacy_vihsida@gruposyahoo.com
De: Guillermo Murillo
Fecha: Thu, 11 Nov 2004 17:35:35 -0600
Asunto: [advocacy_vihsida] URGENTE: CAMPAÑA MUNDIAL CONTRA LA COMERCIALIZACION DE L
A SALUD Y LA VIDA, UNETE
CAMPAÑA
MUNDIAL CONTRA
ACTIVISTAS
LATINOAMERICANOS DENUNCIAMOS LAS POLÍTICAS Y PRÁCTICAS QUE SE UTILIZAN EN LAS
NEGOCIACIONES DE TRATADOS DE LIBRE COMERCIO ENTRE ESTADOS UNIDOS Y LOS PAÍSES
LATINOAMERICANOS.
Antecedentes:
El 27 de octubre de 2004, la policía
ecuatoriana, siguiendo órdenes de la Ministra de Comercio del Ecuador, le retiraron las
credenciales al sr.
Al Sr. López Linares, especialista en temas
de propiedad intelectual e implacable defensor del derecho a la salud, se le acusó de
entregar durante las negociaciones un folleto informativo que alerta sobre los posibles
problemas para el acceso a los medicamentos que podría traer el TLC si se aceptan las
condiciones exigidas por los Estados Unidos.
El documento en cuestión, era un documento
público, divulgado masivamente en un periódico peruano, el cual fue facilitado por el
Sr. López a una periodista, en un pasillo del hotel.
Este hecho demuestra que quienes defienden el
derecho a la salud y la vida, aunque sean invitados a participar en (las salas adjuntas)
de las negociaciones, no tienen la libertad de expresión mínima necesaria para
garantizar que los procesos sean libres, transparentes y con una verdadera participación
de la sociedad civil.
A este hecho se suman otros atropellos como el
veto que impusiera Estados Unidos, en julio de este año, para que otro experto en materia
de propiedad intelectual, el Sr.
Además, en las recientes negociaciones
concluidas entre Estados Unidos y los países centroamericanos, los negociadores salían a
la prensa diciendo que Estados Unidos estaba aceptando las posiciones
flexibles sobre propiedad intelectual y que por lo tanto no se afectaría la compra de
medicamentos, sin embargo poco tiempo después, cuando ya estaba firmado el tratado, (y no
había posibilidad de cambiar nada), salió
De la misma manera, en el acuerdo de libre
comercio firmado entre Chile y Estados Unidos, así como en otros acuerdos comerciales de
Estados Unidos con países en desarrollo de otras regiones, se han impuesto condiciones
que reconocen un aumento desmedido en los derechos de los detentadores de patentes, lo que
afectaría principalmente a los consumidores de medicamentos.
Los Estados Unidos están buscando a toda
costa negociar tratados comerciales en donde, para pagar favores a las grandes compañías
farmacéuticas, (principalmente el apoyo económico que estas compañías hacen en las
campañas electorales estadounidenses) imponen cláusulas que impiden a los países
utilizar las versiones genéricas de medicamentos a un costo muchas veces menor que el de
los medicamentos originales.
Quienes negocian y firman estos tratados en
nuestros países en desarrollo son personas sin conocimientos sobre el impacto que
tendrán en el tema de salud (y si tuvieran conocimientos entonces habría que decir sin
escrúpulos), para, a cambio de ventajas comerciales (muy discutidas por
cierto), comprometer e imposibilitar en los próximos años el suministro de medicamentos
a precios accesibles para toda la población.
Fuerte preocupación en
diferentes sectores sociales
Los TLC firmados y en negociación han
generado una gran preocupación en diversos sectores sociales que han analizado y
estudiado el impacto a mediano y largo plazo que tendrán estos tratados comerciales sobre
la salud y la vida de los pueblos latinoamericanos. En diferentes foros y comunicados se
han dirigido a gobernantes y autoridades mundiales tratando de frenar lo que se ha
considerado una imposición comercial a costa de la salud y la vida de millones de
personas, lo que podría considerarse como la preparación del próximo y más grande
genocidio que haya conocido la historia de
Algunos congresistas y diputados/as,
autoridades nacionales en salud, congresos internacionales en salud, activistas en SIDA,
sectores religiosos comprometidos con la salud de los pueblos y muchos otros sectores se
han pronunciado para solicitar un freno a los intereses que buscan imponer condiciones
inflexibles en estos tratados de libre comercio, entre ellas citamos:
La Ministra de Salud de Perú,
En resumen, el Ministerio
de Salud reconoce la importancia que tiene para nuestro país un acuerdo comercial con los
EEUU. Por eso le está dando la mayor importancia a su participación en el proceso de
negociación. La participación del Ministerio de Salud se da en el marco de la defensa de
la salud de las personas y el respeto a los principios de la Declaración de Doha: los intereses de la salud pública están por encima de los
intereses comerciales. (la negrita es del original)
El 24 de septiembre de 2004, en una reunión
de jefes de Programas Nacionales de SIDA de los países centroamericanos, la sociedad
civil, PVVS y miembros de OPS y ONUSIDA en San Salvador,
El 28 de septiembre, durante la reunión de
El 30 de septiembre de 2004, doce congresistas
norteamericanos enviaron una carta al presidente Bush, criticando la forma como se han
llevado a cabo estos TLC y donde lo instan
A pesar del consenso
reflejado en la Declaración de Doha, parece que su Administración está buscando
acuerdos bilaterales y multilaterales que debilitan protecciones importantes de dicha
declaración. Concretamente, estamos preocupados por la inclusión de medidas más
restrictivas en propiedad intelectual en las negociaciones de los tratados de libre
comercio de EEUU con países en desarrollo de América Latina, y de otros lugares, que
otorgarían de cinco a ocho años de exclusividad a productos farmacéuticos de marca,
aún cuando las barreras de patentes ya no existan. Durante ese periodo, los gobiernos no
podrán contar con los datos de pruebas clínicas presentados para los productos de marca
con el fin de obtener la aprobación de comercialización para copias genéricas, aún en
situaciones de emergencia.
Manifiesto:
Ante la gravedad y la urgencia de acciones
concretas que condenen los actos impositivos, la falta de transparencia en las
negociaciones y la inclusión de la comercialización de la salud y la vida en los
tratados de libre comercio,
Llamado
En ocasiones anteriores la sociedad civil
internacional organizada pudo frenar el avance de estas aspiraciones, tal es el caso de
una demanda que más de treinta compañías farmacéuticas internacionales habían puesto
contra el gobierno de Sudáfrica, cuando este país aprobó leyes que permitían el
ingreso de medicamentos genéricos para salvar la vida de millones de personas. Ante la
presión de una fuerte campaña promovida por diferentes organizaciones humanitarias se
logró frenar tales pretensiones y las compañías tuvieron que retirar su demanda.
Hoy, con carácter de urgencia, necesitamos el
mismo apoyo mundial para lograr preservar la salud y la vida de millones de
latinoamericanos/as.
Por tal motivo; en el marco del 1º de
Diciembre, (Día Mundial del SIDA), hemos decidido, como sociedad civil amenazada, nombrar
el 1º
de diciembre como DÍA MUNDIAL CONTRA
Solicitamos a todas las personas y
organizaciones que se unan a esta campaña y organicen sus actividades conmemorativas del
1º de diciembre, con pancartas y recolectas de firmas para reclamar la exclusión de los
temas que afectan la salud de los tratados de libre comercio. Así mismo se solicita a las
personas que viven con VIH/SIDA y a las ONGs que trabajan en el tema del SIDA a programar
para ese día (o a redirigir si ya estaban definidas), las manifestaciones o marchas hacia
los congresos, (los ministerios de comercio, los Ministerios de Salud, Casa Presidencial,
Oficinas de la OPS), de manera que Latinoamérica muestre una unidad ese día, al mismo
tiempo que hagan solicitud a todos los sectores sociales para que se unan en esta
campaña.
Exigimos que en todos los países donde
todavía no se hayan ratificado, firmado o estén en proceso de negociación los tratados
de libre comercio, se realice una consulta popular o REFERENDUM, para que los pueblos
hagan escuchar su voz.
Si desea unirse a esta campaña y aportar
ideas para organizar las acciones propuestas, puede comunicarse con activistas y grupos
organizados en SIDA de tu país. También solicitamos una amplia difusión en los medios
electrónicos, escritos, radiales y cualquier otra vía.
Nunca dude de que un
pequeño grupo de ciudadanos reflexivos y comprometidos pueda cambiar el mundo; de hecho
es la única cosa que lo ha hecho alguna vez, Margaret Mead, Antropóloga.
Agua
Buena, Costa Rica
AID
FOR AIDS
Pablo
Anamaría
Coordinadora
Peruana de PVVS Peruanos Positivos
Colectivo
por la Vida, Perú
Germán
Rojas
AIS,
Perú